- Prénoms
- Johana
Johana
« Dieu fait grâce » ou « Dieu est miséricordieux ». Par extension, le prénom évoque la bienveillance, la protection et la chance.
Plutôt rare en France sous cette orthographe. Le prénom est plus courant via des formes proches comme Johanna ou Joanna.
Dans l’imaginaire collectif, Johana est souvent perçue comme une personne chaleureuse et fiable, avec un côté discret mais déterminé. Le prénom sonne à la fois classique par ses racines et moderne par son orthographe.
Variante de Johanna, forme féminine de Jean, d’origine hébraïque via le grec et le latin chrétien
Issu de l’hébreu Yôḥānān (souvent interprété comme « Dieu fait grâce »). Le prénom a circulé en grec biblique puis en latin chrétien, donnant Jean, Jeanne, Johanna, puis des variantes orthographiques modernes comme Johana.
Signification
Références culturelles
Référence indirecte à la tradition biblique liée au prénom Jean et à ses formes féminines (Jeanne, Johanna, Joanna)
Personnalités connues
- Johana Gómez (sportive colombienne)
Diminutifs
- Jo
- Jojo
- Johanae
- Hana
Utilisé dans ces pays
France, Espagne, Amérique latine, Europe centrale, Monde anglophone (via Joanna)